볼만한 작가

그림형제 줄거리, 요약

조산명 2023. 4. 16. 13:19

그림 형제는 민화를 국민생활의 직접적인 표현이며 민족문화의 유산이라 생각하여, 이를 마음대로 개작하는 것을 반대하였다. 그림 형제가 수집한 이야기들은 인도-유럽어족에 널리 퍼져 있는 공통된 원형에서 파생된 것이다.  

 

개구리 왕 또는 강철 하인리히 

공주는 개구리와 약속을 지키지 않았다. 알고 보니 개구리는 저주에 걸린 왕자였다.

▶신용을 잃지마라.

 

고양이와 쥐의 파트너십 

고양이는 쥐에게 버터를 나눠 먹자 해놓고 몰래 조금씩 먹는다. 결국 고양이 혼자 다 먹는다. 쥐가 고양이를 꾸짖자 쥐를 잡아먹어버린다.

▶고용주를 믿지 마라.

 

성모 마리아의 아이 

가난한 부부와 어린 자식이 있었다. 성모 마리아는 여자 아이를 하늘나라로 데려갔다. 아이에게 문을 열어보지 마라고 했지만 결국 열어 보았다. 아이는 인간 세상으로 돌아갔고 왕을 만나서 왕비가 되었다. 한 아이를 낳는데 마리아가 나타나 다시 문을 열어보았냐고 물어봤다. 왕비가 거짓말하자, 아이를 잡아갔다. 신하들은 왕비가 아이 잡아먹는 마녀라고 했지만 왕은 부인했다. 왕비는 두 번째 아이를 낳는다. 이번에도 역시 마리아에게 거짓말하고 아이를 잡아간다. 신하들이 왕비는 마녀라고 날뛰었지만 왕은 부인했다. 세 번째에도 그렇게 되자, 왕도 도저히 참지 못하고 화형에 처한다. 불에 타기 직전 왕비는 결국 사실을 인정하고 아이들을 돌려받는다.

▶늦게라도 죄를 뉘우치면 행복해질 수 있다.

 

두려움이 무엇인지 배우기 위해 나간 젊은이의 이야기

작은 아들은 너무 무식해서 두려움이라는 것을 이해 못 한다. 교회 집사가 두려움을 알려주기 위해 귀신인 척 한다. 작은 아들은 밀어버려서 집사의 다리가 부러진다. 아버지는 화가 나 은화를 주며 떠나라고 한다. 지나가는 행인이 교수형되어 매달린 사람 곁에 하루종일 있어 보라고 한다. 시체를 이해 못한 작은 아들은 시체 곁에서 꿀잠 잔다. 보물이 숨겨져 있고 많은 사람이 돌아오지 못했다는 마법의 성 이야기를 듣는다. 거기서 삼일을 버티면 왕이 공주를 준다고 하였다. 아들은 거기 가서 첫째 날에 검은 개와 고양이들을 베어버리고, 날으는 매트리스를 무찌른다. 둘째 날에 머리 둘 달린 괴물과 태연히 카드 게임을 한다. 셋째 날은 덩치 큰 악마와 힘겨루기를 하는데, 수염을 붙잡아 굴복시킨다. 공주를 얻고 행복하게 살았지만 그래도 두려움을 이해하지 못했다. 화가 난 공주는 아들이 잠잘 때 물과 망둥이를 부어 버린다. 화들짝 놀란 아들은 잠에 깨어 두려움을 이해했다.

▶생각이 없으면 용감하고, 도전하면 이룰 수 있다.

 

늑대와 일곱 마리 새끼 염소

어미염소가 없을 때 늑대가 새끼 염소들에게 문을 열라고 한다. 새끼 염소는 목소리가 다르다며 열어주지 않는다. 다음번엔 목소리를 변조해서 열어달라고 한다. 발톱을 보고 열어 주지 않는다. 늑대는 방앗간에 가서 협박하여 발톱을 하얗게 칠한 뒤 문을 열어달라고 한다. 새끼 염소는 문을 열어주고 잡아 먹힌다. 어미 염소는 늑대가 자고 있을 때 칼로 배를 갈라 구한 뒤 배에 돌을 채워 넣는다. 늑대는 우물에 물을 긷다가 빠져 죽는다.

▶친절한 사람, 착한 사람 믿지 마라.

 

충신 요하네스

늙은 왕과 충신 요한이 있었다. 왕은 죽기 전 요한에게 절대 아들에게 사진이 있는 방을 보여주지 말라고 했다. 아들은 말을 듣지 않고 방에 들어가 아름다운 공주의 초상을 보고 반한다. 공주가 있는 나라에 배 타고 가서 데려온다. 뱃머리에서 까마귀가 요한에게 말했다. 말을 타면 떨어져 죽을 것이요, 예복을 입으면 유황에 불타 죽을 것이요, 무도회에 춤을 추면 공주는 쓰러져 죽을 것이라 예언했다. 요한은 왕이 말을 타려 하자 말을 쏴 죽인다. 평소에 시기하던 신하가 요한을 꾸짖지만 왕은 요한을 신뢰한다. 왕이 예복을 입으려 하자 요한은 불에 던져 태운다. 하인들이 투덜거렸지만 이번에도 왕은 이해했다. 무도회에서 공주가 쓰러지자, 공주의 가슴에 칼로 흉터를 내자 살아났다. 왕은 이해하지 못하고 요한을 옥에 가두었다. 요한은 사형 직전 자초지종을 털어놓았고 완돌로 변했다. 왕은 자신의 우매함에 눈물 흘린다. 돌이 말하길 회개하고 싶다면 두 아들의 머리를 베어 피를 바치라고 했다. 당신의 진심은 보답받을 것이라 말했다. 옷장을 열자 두 아들과 요한이 살아났다.

▶모자란 놈 밑에서 일하지 마라.

 

괜찮은 거래

멍청한 농부가 암소를 팔고 은화를 벌었다. 농부는 울어대는 청개구리가 은화를 세어 준다고 생각했다. 저수지에 은화를 던지고 하루 종일 기다렸지만 청개구리는 돌아오지 않았다. 이번에 농부는 소를 잡았다. 도축업자에게 가는 길에 개를 만났다. 개가 짖어 대길래 농부는 고기를 주면서 돈을 달라고 하였다. 물론 개는 돌아오지 않았다. 도축업자는 멍청한 농부를 빗자루로 마구 때렸다. 왕에게 사실을 말하자, 옆에 있던 공주가 마구 웃었다. 웃지 못하는 저주가 풀리자 왕은 맹세한 대로 농부에게 공주를 주겠다고 했는데, 거지는 또 헛소리를 하며 거절한다. 분노한 왕은 3일 후에 오면 은화 500닢을 주겠다고 했다. 위병은 농부의 말을 듣고 자신에게 200닢을 나눠 달라고 한다. 농부는 흔쾌히 수락한다. 옆에 있던 유대인은 잔돈으로 바꿔 줄 테니 300닢을 자신에게 달라고 한다. 그 잔돈은 2/3 가치가 있는 질 나쁜 동전이었고 농부는 흔쾌히 수락한다. 농부가 3일 뒤 왕에게 찾아가자 왕은 곤장을 치려고 한다. 거지가 사정을 말하자 거지를 등쳐먹은 자들이 대신 처맞고 왕의 진노는 풀린다. 왕은 원하는 농부에게 원만큼 돈을 자루에 쓸어가라고 명한다. 본노한 유대인은 거지를 따라가서 술집에서 거지의 말을 엿듣는다. "국왕이 날 속였어. 자루에 쓸어갔더니 얼마인지 모르겠어. 나에게 돈을 줬다면 좋았을 텐데. " 유태인은 사실을 고발하고 분노한 왕은 농부를 데려오라 한다. 농부는 이런 차림으로 왕을 만날 수 없다고 한다. 유태인은 재봉사한테 가서 새 옷을 만드는 동안 왕의 진노가 풀릴까 봐 자신의 옷을 빌려주고 왕에게 데려간다. 왕은 농부에게 왜 나쁜 말을 했는지 물었으나 거지는 시치미를 떼었다. "이 놈은 못된 놈이고 거짓말쟁이입니다. 제 옷도 자기 옷이라고 우길 놈입니다." 왕은 유대인이 멍청한 농부를 속였다고 생각하여 유대인을 곤장으로 때렸다. 거지는 두둑한 돈주머니를 들고 돌아가며 말했다. "이번 거래는 아주 괜찮은데."

▶모자란 놈 등쳐먹지 마라.

 

떠돌이 악사 

바이올린을 감동적이게 잘 연주하는 악사가 있었다. 이리, 여우, 토끼는 감동하여 그에게 바이올린을 가르쳐달라 했는데 악사는 그들을 포박해놓고 가버렸다. 그들은 화가 나서 악사를 추격했다. 도끼를 든 사냥꾼이 분노한 동물들의 표정을 보고 악사를 지켜주었다.

▶대등하지 않으면 같이 낄 수 없다.

 

라푼젤

아이를 원하는 부부와 강력한 마녀 고델이 있었다. 아내는 마녀의 정원에 기르는 라푼젤을 먹고 싶어 하였다. 남편은 아내를 위해 황혼에 라푼젤을 훔치다 걸렸다. 남편이 용서를 빌자 마녀는 마음껏 먹게 해 줄 테니 아이를 낳으면 잘 길러줄 테니 나에게 바치라고 했다. 아이 이름은 라푼젤. 마녀는 그녀를 탑에 가둬놓고 길렀다. 머리카락이 12m 가까이 길렀고 그것을 타고 탑 꼭대기에 올랐다. 왕자는 그녀의 아름다움에 반해서 고백하고 탈출하자고 했다. 라푼젤은 어떻게 나가야 할지 모르겠다 하니 왕자가 사다리를 만들어 오겠다고 했다. 고델은 사실을 알고 라푼젤의 머리카락을 잘라버리고 불모지에 내쫓았다. 탈출하는 날 왕자는 탑에서 고델을 만났다. 영원히 라푼젤을 만날 수 없을 거라 말했고 왕자는 크게 상심하였다. 몇 년 후 왕자는 라푼젤을 만났고 행복하게 살았다. 

▶ 엄마가 막아도 무조건 연애해라.

 

헨젤과 그레텔 

엄마 아빠가 너무 가난해서 헨젤과 그레텔을 유기한다. 헨젤은 계획을 엿듣고 조약돌로 표시해서 되돌아온다. 다음번에 또 유기한다. 이번엔 빵 부스러기로 표시했지만 새들이 주워 먹어서 길을 잃는다. 그들은 비스킷으로 만든 집을 발견하고 먹기 시작한다. 집주인 꼬부랑 할머니가 나타났는데, 이들을 불쌍히 여겨 친절히 대한다. 그리고 옥실에 가둬 버린다. 사실 할머니는 이들을 잡아먹으려는 마녀였다. 마녀는 시력이 몹시 좋지 않았다. 할머니가 헨젤을 먹으려고 할 때마다 헨젤은 뼈다귀를 내밀어서 마녀는 헨젤이 살이 안 쪘다고 생각했다. 그레텔은 마녀에게 화롯불에 불이 잘 붙지 않는다고 한 다음 할머니를 밀어 넣어 타 죽게 만든다. 그들은 마녀의 보물을 가지고 돌아가 잘 살았다.

▶호랑이 굴에 들어가도 정신 차리면 산다.

 

신데렐라 

한 소녀가 살았다. 어머니가 죽고 아버지는 재혼한다. 계모와 두 딸은 소녀를 구박하고 아궁이 옆에서 자게 했다. 소녀는 재투성이라고 불렸다. 아버지는 장을 보면서 필요한 것을 물었다. 두 딸은 아름다운 옷과 보석을, 재투성이는 아버지 모자에 닿는 첫 나뭇가지를 달라고 한다. 신데렐라는 어머니의 무덤에 개암나뭇가지를 심고 매일 기도했다. 나뭇가지는 자라 개암나무가 되었고 새가 날아와 재투성이에게 물건을 주었다. 왕자가 신붓감 구하려고 사흘간 파티를 열었다. 재투성이는 파티에 가고 싶어 했다. 계모는 콩 한말을 잿더미 속에 쏟아부으며 두 시간에 골라내면 데려간다고 한다. 새들이 와서 도와준다. 그러자 두 말을 쏟아붓는다. 또 새들이 도와준다. 그러나 계모는 옷이 없다며 재투성이를 데려가지 않고 자기 딸들만 데려간다. 새들이 비싼 옷과 구두를 선물해 준다. 재투성이는 왕자와 놀다가 비둘기장으로 도망간다. 아버지와 왕자는 비둘기장을 부쉈지만 이미 도망간 뒤였다. 이튿날에 재투성이는 배나무 위로 도망간다. 아버지와 왕자는 배나무를 베었지만 이미 도망간 뒤였다. 그다음 날에 왕자는 계단에 송진을 발라두어 잿투성이는 신발 한 짝을 잃는다. 왕자는 사이즈가 맞는 여자를 찾는다. 첫째 딸은 크기가 맞지 않아 발가락을 자르고, 둘째 딸은 뒤꿈치를 자른다. 재투성이는 신발이 맞고 결혼식 올린다. 염치없이 나타난 두 딸은 새들에게 눈이 파 먹힌다.

▶이쁘게 꾸미고 다녀야 시집을 잘 간다.

 

브레멘 음악대 

나귀, 개, 고양이, 닭이 쓸모 없어지자 주인이 죽이려고 한다. 도망치고 브레멘으로 향한다. 4단 합체하니 귀신인 줄 알고 도둑들이 집에서 달아났다. 정신을 차린 도둑들이 다시 집에 돌아왔으나 싸워 이긴다.

▶여럿이 뭉치면 강적도 이길 수 있다.

 


 

1권

개구리 왕 또는 강철 하인리히 ( Der Froschkönig oder der der eiserne Heinrich ): KHM 1

고양이와 쥐의 파트너십 ( Gesellschaft의 Katze와 Maus ): KHM 2

성모 마리아의 아이 ( Marienkind ): KHM 3

두려움이 무엇인지 배우기 위해 나간 젊은이의 이야기 ( Märchen von einem, der auszog das Fürchten zu lernen ): KHM 4

늑대와 일곱 마리 새끼 염소 ( Der Wolf und die sieben jungen Geißlein ): KHM 5

충신 요하네스 ( Der treue Johannes ): KHM 6

괜찮은 거래 ( Der gute Handel ): KHM 7

떠돌이 악사 ( Der wunderliche Spielmann ): KHM 8

열두 형제 ( Die zwölf Brüder ): KHM 9

Ragamuffins 무리 ( Das Lumpengesindel ): KHM 10

남동생과 여동생 ( Brüderchen und Schwesterchen ): KHM 11

라푼젤 : KHM 12

The Three Little Men in the Wood ( Die drei Männlein im Walde ): KHM 13

회전하는 세 여인 ( Dei drei Spinnerinnen ): KHM 14

헨젤과 그레텔 ( Hänsel und Gretel ): KHM 15

세 개의 뱀잎 ( Die drei Schlangenblätter ): KHM 16

하얀 뱀 ( Die weiße Schlange ): KHM 17

지푸라기, 석탄, 콩 ( Strohhalm, Kohle und Bohne ): KHM 18

어부와 그의 아내 ( Von dem Fischer und seiner Frau ): KHM 19

용감한 꼬마 재단사 or 용감한 꼬마 재단사 or 용감한 재단사 ( Das tapfere Schneiderlein ): KHM 20

신데렐라 ( Aschenputtel ): KHM 21 (프랑스 샤를페로)

수수께끼 ( Das Rätsel ): KHM 22

생쥐, 새, 소시지 ( Von dem Mäuschen, Vögelchen und der Bratwurst ): KHM 23

Mother Holle 또는 Mother Hulda 또는 Old Mother Frost ( Frau Holle ): KHM 24

일곱 까마귀 ( Die sieben Raben ): KHM 25

작은 빨간 모자 또는 빨간 망토 ( Rotkäppchen ): KHM 26

브레멘 음악대 ( Die Bremer Stadtmusikanten ): KHM 27

노래하는 뼈 ( Der singende Knochen ): KHM 28

세 개의 황금 머리카락을 가진 악마 ( Der Teufel mit den drei goldenen Haaren ): KHM 29

이와 벼룩 ( Läuschen und Flöhchen ): KHM 30

The Girl Without Hands or The Handless Maiden ( Das Mädchen ohne Hände ): KHM 31

영리한 한스 ( Der gescheite Hans ): KHM 32

세 가지 언어 ( Die drei Sprachen ): KHM 33

영리한 Elsie ( Die kluge Else ): KHM 34

천국의 재봉사 ( Der Schneider im Himmel ): KHM 35

The Magic Table, the Gold-Donkey, and the Club in the Sack ( "Tischchen deck dich, Goldesel und Knüppel aus dem Sack" 일명 "Tischlein, deck dich!"): KHM 36

Thumbling ( Daumesdick ) ( Tom Thumb 참조 ): KHM 37

폭스 부인의 결혼식 ( Die Hochzeit der Frau Füchsin ): KHM 38

엘프 ( Die Wichtelmänner ): KHM 39

엘프와 제화공 ( Erstes Märchen )

두 번째 이야기( Zweites Märchen )

세 번째 이야기( Drittes Märchen )

강도 신랑 ( Der Räuberbräutigam ): KHM 40

Herr Korbes : KHM 41

대부 ( Der Herr Gevatter ): KHM 42

마더 트루디 ( Frau Trude ): KHM 43

대부 죽음 ( Der Gevatter Tod ): KHM 44

Thumbling's Travels ( Tom Thumb 참조 )( Daumerlings Wanderschaft ): KHM 45

피쳐스 보겔 ( Fitchers Vogel ): KHM 46

노간주나무 ( Von dem Machandelboom ): KHM 47

올드 술탄 ( Der alte Sultan ): KHM 48

여섯 백조 ( Die sechs Schwäne ): KHM 49

가시장미 ( Dornröschen ): KHM 50

어린 새 ( Fundevogel ): KHM 51

King Thrushbeard ( König Drosselbart ): KHM 52

백설공주 ( Schneewittchen ): KHM 53

배낭, 모자, 뿔 ( Der Ranzen, das Hütlein und das Hörnlein ): KHM 54

룸펠슈틸츠킨 ( Rumpelstilzchen ): KHM 55

연인 롤랑 ( Der Liebste Roland ): KHM 56

황금새 ( Der goldene Vogel ): KHM 57

개와 참새 ( Der Hund und der Sperling ): KHM 58

프리드리히와 캐서린 ( Der Frieder und das Katherlieschen ): KHM 59

두 형제 ( Die zwei Brüder ): KHM 60

작은 농부 ( Das Bürle ): KHM 61

여왕벌 ( Die Bienenkönigin ): KHM 62

세 개의 깃털 ( Die drei Federn ): KHM 63

황금 거위 ( Die goldene Gans ): KHM 64

모든 종류의 모피 ( Allerleirauh ): KHM 65

토끼의 신부 ( Häsichenbraut ): KHM 66

열두 명의 사냥꾼 ( Die zwölf Jäger ): KHM 67

도둑과 그의 주인 ( De Gaudeif un sien Meester ): KHM 68

요린데와 요링겔 ( Jorinde und Joringel ): KHM 69

운명의 세 아들 ( Die drei Glückskinder ): KHM 70

How Six Men got on in the World ( Sechse kommen durch die ganze Welt ): KHM 71

늑대와 인간 ( Der Wolf und der Mensch ): KHM 72

늑대와 여우 ( Der Wolf und der Fuchs ): KHM 73

험담 늑대와 여우 ( Der Fuchs und die Frau Gevatterin ): KHM 74

여우와 고양이 ( Der Fuchs und die Katze ): KHM 75

더 핑크 ( Die Nelke ): KHM 76

영리한 그레텔 ( Das kluge Gretel ): KHM 77

노인과 그의 손자 ( Der alte Großvater und der Enkel ): KHM 78

워터 닉시 ( Die Wassernixe ): KHM 79

작은 암탉의 죽음 ( Von dem Tode des Hühnchens ): KHM 80

Lustig 형제 ( Bruder Lustig ) KHM 81

도박 헨젤 ( De Spielhansl ): KHM 82

운이 좋은 한스 ( Hans im Glück ): KHM 83

결혼한 한스 ( Hans heiratet ): KHM 84

The Gold-Children ( Die Goldkinder ): KHM 85

여우와 거위 ( Der Fuchs und die Gänse ): KHM 86

 

 

2권

가난한 사람과 부자 ( Der Arme und der Reiche ): KHM 87

노래하는 종달새 (Das singende springende Löweneckerchen): KHM 88

거위 소녀 ( Die Gänsemagd ): KHM 89

어린 거인 ( Der junge Riese ): KHM 90

그놈 ( Dat Erdmänneken ): KHM 91

황금산의 왕 ( Der König vom goldenen Berg ): KHM 92

까마귀 ( Die Raben ): KHM 93

농부의 현명한 딸 ( Die kluge Bauerntochtter ): KHM 94

올드 힐데브란트 ( Der alte Hildebrand ): KHM 95

작은 새 세 마리 ( De drei Vügelkens ): KHM 96

생명수 ( Das Wasser des Lebens ): KHM 97

Doctor Know-all ( Doktor Allwissend ): KHM 98

병 속의 영혼 ( Der Geist im Glas ): KHM 99

The Devil's Sooty Brother ( Des Teufels rußiger Bruder ): KHM 100

곰 가죽 ( Bärenhäuter ): KHM 101

버드나무굴뚝새와 곰 ( Der Zaunkönig und der Bär ): KHM 102

스위트 포리지 ( Der süße Brei ): KHM 103

현명한 사람들 ( Die klugen Leute ): KHM 104

목장 이야기 ( Märchen von der Unke ): KHM 105

가난한 밀러의 소년과 고양이 ( Der arme Müllerbursch und das Kätzchen ): KHM 106

두 여행자 ( Die beiden Wanderer ): KHM 107

Hans My Hedgehog ( Hans mein Igel ): KHM 108

슈라우드 ( Das Totenhemdchen ): KHM 109

가시나무 속의 유대인 ( Der Jude im Dorn ): KHM 110

숙련된 사냥꾼 ( Der gelernte Jäger ): KHM 111

천국의 도리깨 ( Der Dreschflegel vom Himmel ): KHM 112

두 왕의 아이들 ( Die beiden Königskinder ): KHM 113

교활한 꼬마 재단사 또는 영리한 재단사의 이야기 ( vom klugen Schneiderlein ): KHM 114

The Bright Sun Brings it to Light ( Die klare Sonne bringt's an den Tag ): KHM 115

푸른 빛 ( Das blaue Licht ): KHM 116

고집 센 아이 ( Das eigensinnige Kind ): KHM 117

삼군 군의관 ( Die drei Feldscherer ): KHM 118

The Seven Swabians ( Die sieben Schwaben ): KHM 119

세 명의 견습공 ( Die drei Handwerksburschen ): KHM 120

아무것도 두려워하지 않는 왕의 아들 ( Der Königssohn, der sich vor nichts fürchtete ): KHM 121

당나귀 양배추 ( Der Krautesel ): KHM 122

숲 속의 노파 ( Die Alte im Wald ): KHM 123

삼 형제 ( Die drei Brüder ): KHM 124

악마와 그의 할머니 ( Der Teufel und seine Großmutter ): KHM 125

Ferdinand the Faithful and Ferdinand the Unfaithful ( Ferenand getrü und Ferenand ungetrü ): KHM 126

The Iron Stove ( Der Eisenofen ): KHM 127

The Lazy Spinner ( Die faule Spinnerin ): KHM 128

노련한 네 형제 ( Die vier kunstreichen Brüder ): KHM 129

One-Eye, Two-Eyes, and Three-Eyes ( Einäuglein, Zweiäuglein und Dreiäuglein ): KHM 130

Fair Katrinelje 및 Pif-Paf-Poltrie ( Die schöne Katrinelje und Pif Paf Poltrie ): KHM 131

여우와 말 ( Der Fuchs und das Pferd ): KHM 132

조각조각 춤추는 신발 ( Die zertanzten Schuhe ): KHM 133

여섯 명의 하인 ( Die sechs Diener ): KHM 134

백의와 흑의 신부 ( Die weiße und die schwarze Braut ): KHM 135

아이언 존 ( Eisenhans ): KHM 136

세 명의 검은 공주 ( De drei schwatten Prinzessinnen ): KHM 137

크노이스트와 그의 세 아들 ( Knoist un sine dre Sühne ): KHM 138

브라켈의 하녀 ( Dat Mäken von Brakel ): KHM 139

내 가정 ( Das Hausgesinde ): KHM 140

어린 양과 작은 물고기 ( Das Lämmchen und das Fischchen ): KHM 141

Simeli 산 ( Simeliberg ): KHM 142

여행을 떠나다 ( Up Reisen gohn ): KHM 143, 1819년 판에 등장

1812/1815판의 KHM 143은 Hungersnot (The Starving Children) 의 Die Kinder였습니다.

당나귀 또는 작은 당나귀 ( Das Eselein ): KHM 144 [d]

배은망덕한 아들 ( Der undankbare Sohn ): KHM 145

순무 ( Die Rübe ): KHM 146

The Old Man Made Young Again ( Das junggeglühte Männlein ): KHM 147

주님의 동물과 악마의 것( Des Herrn und des Teufels Getier ): KHM 148

빔 ( Der Hahnenbalken ): KHM 149

노파 ( Die alte Bettelfrau ): KHM 150

세 명의 게으름뱅이 ( Die drei Faulen ): KHM 151

게으른 12명의 하인 ( Die zwölf faulen Knechte ): KHM 151a

양치기 소년 ( Das Hirtenbüblein ): KHM 152

스타 머니 ( Die Sterntaler ): KHM 153

The Stolen Farthings ( Der gestohlene Heller ): KHM 154

신부 찾기 ( Die Brautschau ): KHM 155

허드 ( Die Schlickerlinge ): KHM 156

참새와 그의 네 자녀 ( Der Sperling und seine vier Kinder ): KHM 157

Schlauraffen Land의 이야기 ( Das Märchen vom Schlaraffenland ): KHM 158

Ditmarsch Tale of Lies ( Das Dietmarsische Lügenmärchen ): KHM 159

수수께끼 같은 이야기 ( Rätselmärchen ): KHM 160

백설공주와 장밋빛 빨강 ( Schneeweißchen und Rosenrot ): KHM 161

현명한 종 ( Der kluge Knecht ): KHM 162

유리관 ( Der gläserne Sarg ): KHM 163

게으른 헨리 ( Der faule Heinz ): KHM 164

그리핀 ( Der Vogel Greif ): KHM 165

강한 한스 ( Der starke Hans ): KHM 166

천국의 농부 ( Das Bürle im Himmel ): KHM 167

린 리사 ( Die hagere Liese ): KHM 168

숲 속의 오두막 ( Das Waldhaus ): KHM 169

기쁨과 슬픔 나누기 ( Lieb und Leid teilen ): KHM 170

버드나무굴뚝새 ( Der Zaunkönig ): KHM 171

솔 ( Die Scholle ): KHM 172

간수와 후투티 ( Rohrdommel und Wiedehopf ): KHM 173

올빼미 ( Die Eule ): KHM 174

달 (그림 형제)( Der Mond ): KHM 175

수명 ( Die Lebenszeit ): KHM 176

죽음의 메신저 ( Die Boten des Todes ): KHM 177

마스터 프레임 ( Meister Pfriem ): KHM 178

우물가의 거위 소녀 ( Die Gänsehirtin am Brunnen ): KHM 179

이브의 다양한 아이들 ( Die ungleichen Kinder Evas ): KHM 180

밀 연못의 닉시 ( Die Nixe im Teich ): KHM 181

작은 사람들의 선물  ( Die Geschenke des kleinen Volkes ): KHM 182 

거인과 재단사 ( Der Riese und der Schneider ): KHM 183

못 (그림 형제) ( Der Nagel ): KHM 184

무덤 속의 불쌍한 소년 ( Der arme Junge im Grab ): KHM 185

진정한 신부 ( Die wahre Braut ): KHM 186

토끼와 고슴도치 ( Der Hase und der Igel ): KHM 187

스핀들, 셔틀 및 바늘 ( Spindel, Weberschiffchen und Nadel ): KHM 188

농민과 악마 ( Der Bauer und der Teufel ): KHM 189

식탁 위의 부스러기 ( Die Brosamen auf dem Tisch ): KHM 190

바다토끼 ( Das Meerhäschen ): KHM 191

대도둑 ( Der Meisterdieb ): KHM 192

드러머 ( Der Trommler ): KHM 193

옥수수 이삭 ( Die Kornähre ): KHM 194

무덤 ( Der Grabhügel ): KHM 195

올드 링크랭크 ( Oll Rinkrank ): KHM 196

크리스탈 볼 ( Die Kristallkugel ): KHM 197

메이드 말린 ( Jungfrau Maleen ): KHM 198

버팔로 가죽 장화 ( Der Stiefel von üffelleder ): KHM 199

황금 열쇠 ( Der goldene Schlüssel ): KHM 200

 

어린이 전설 ( Kinder-legende )

숲 속의 성 요셉 ( Der heilige Joseph im Walde ): KHM 201

12 사도(그림 형제)( Die zwölf Apostel ): KHM 202

장미 ( 다이 로즈 ): KHM 203

가난과 겸손은 천국으로 인도한다 ( Armut und Demut führen zum Himmel ): KHM 204

신의 음식 ( Gottes Speise ): KHM 205

The Three Green Twigs ( Die drei grünen Zweige ): KHM 206

성모님의 작은 잔 ( Muttergottesgläschen ) 또는 성모님의 작은 잔: KHM 207

어린 노부인 ( Das alte Mütterchen ) 또는 나이 든 어머니: KHM 208

하늘의 결혼 ( Die himmlische Hochzeit ) 또는 하늘의 결혼식: KHM 209

개암나무 가지 ( Die Haselrute ): KHM 210

 

 

출처 :

https://www.grimmstories.com/ko/grimm_donghwa/index

https://ko.wikipedia.org/wiki/%EA%B7%B8%EB%A6%BC_%EB%8F%99%ED%99%94

 

반응형